viernes, 19 de agosto de 2016

Die Post, El Correo, Winterreise de Franz Schubert












































































































El correo

Llega de la calle el sonido de la trompa del postillón
¿ Qué es lo que te hace brincar de ese modo,
corazón mío?


El correo no trae ninguna carta para ti.
¿Por qué palpitas de un modo tan extraño,
corazón mío?

¡Eso es, sí, llega la posta de la ciudad,
donde tuve un amor muy querido,
corazón mío!

¿Quieres echar una ojeada
y preguntar cómo van por allí las cosas,
corazón mío?

Wilhelm Müller

"Winterreise", Dibujos a tinta china s/papel Zerkall 600 gr, Díptico, de Inés González

lunes, 23 de mayo de 2016

Der greise Kopf, "La cabeza gris", Winterreise de Franz Schubert

















































































La escarcha ha esparcido
un brillo blanquecino sobre mi cabeza.
Bien pensé que era ya un anciano,
y me puse muy contento.

Pero se ha derretido en seguida
y mi cabello vuelve a ser negro.
Mi juventud me produce pavor:
¡cuán lejos que da aún la tumba!
Del arrebol al alba
muchas cabezas han engrisecido.
¡ Quién lo creería! ¡La mía no lo ha hecho
en todo este viaje!

Wilhelm Müller

Serie "Winterreise", Dibujos s/papel Zerkall 600 gr, Díptico, de Inés González

viernes, 15 de abril de 2016

Der stürmische Morgen, "La mañana de tormenta", Winterreise de Franz Schubert.

















































































La mañana de tormenta


¡Cómo ha desgarrado la tormenta
el manto gris del cielo!
Jirones de nubes se agitan
en lucha agotadora.

Y rojas llamaradas
asoman entre ellos:
a eso llamo yo una mañana
a mi imagen y semejanza.

Mi corazón ve su propio retrato
pintado en el cielo:
no es más que el invierno,
¡el frío e indómito invierno!

Wilhelm Müller

Serie "Winterreise", Dibujos a tinta china s/papel Zerkall 600gr, Díptico de Inés González